Thursday, 18 February 2010


Today, at our Official School of Languages, the Fuero de Logroño language school, some people have read poems in their mother tongue. Ben, our English language assistant, who is from the U.S.A, has read a poem by Shel Silverstein, which I am sure you will all enjoy. You can read the poem while you listen to him. He also explains a little bit about the poem in Spanish at the beginning.
Thanks a lot, Ben!

Where the Sidewalk Ends

There is a place where the sidewalk ends
And before the street begins,
And there the grass grows soft and white,
And there the sun burns crimson bright,
And there the moon-bird rests from his flight
To cool in the peppermint wind.

Let us leave this place where the smoke blows black
And the dark street winds and bends.
Past the pits where the asphalt flowers grow
We shall walk with a walk that is measured and slow,
And watch where the chalk-white arrows go
To the place where the sidewalk ends.

Yes we'll walk with a walk that is measured and slow,
And we'll go where the chalk-white arrows go,
For the children, they mark, and the children, they know
The place where the sidewalk ends.

by Shel Silverstein

No comments: